Montreal Swing Riot June 29-July 2, 2017 in Montreal

Competitions

Les juges évalueront les compétitions selon la qualité du partenariat, de la musicalité, et rechercheront aussi ce qui vous démarque des autres. Tous les compétiteurs doivent détenir une passe d’évènement pour participer. Nous utiliserons le Relative Placement pour déterminer les finalistes et les champions (à moins que la compétition soit jugée par la foule).

The judges will be looking for the best dancing with your partner (’cause it’s a partner dance), dancing with the music (musicality) and that special pizzazz that makes you stand out in the crowd. All competitors must hold a full weekend pass in order to compete in any match. The Relative Placement System will be used to determine Finalists and Champions (except when crowd judged).

Invitational: Lindy Hoppers vs. Street Dancers

Des danseurs de swing choisis par l’organisation s’affronteront contre les top danseurs urbains montréalais composés de spécialistes en hip hop, popping, locking, waacking, break et krump. La foule sera les juges et maîtres en déterminant, par leurs cris, les grands gagnants Swing Riot.

Swing dancers chosen by the organization will battle against a team of top street dancers representing hip hop, krump, popping, locking, waacking and break. The winners chosen by the crowd will be declared champions of the Invitational Battle.




Lindy Hop Battle

Cette compétition est ouverte à tous les danseurs qui sont prêt à défendre leur place dans un “Battle” de Lindyhop. Les compétiteurs, de tous niveaux, doivent s’inscrire en couple et devront passer une étape préliminaire (2 ”All-Skate” + 1 ”spotlight” 16×8 de 2 couples à la fois) pour avoir l’opportunité, en finale, de se battre en duel contre ses adversaires sur de la musique “live” du band. La finale comptera 8 couples sélectionnés par les juges lors de l’étape précédente. L’ordre de passage sera tiré au hasard, devant publique, avant le début du “Battle”. Pendant la finale, deux couples se partagerons un à un le plancher et ce, dans le but de gagner le grand titre du Guerrier Swing Riot. À la suite de chaque ”battle”, tous les juges seront invités individuellement à pointer le couple qu’ils désirs voir poursuivre dans la compétition et ce, jusqu’à ce que les deux meilleurs guerriers demeurent. Lors de ce dernier ”battle”, la foule sera les juges et maîtres en déterminant, par leurs cris, les grands gagnants Swing Riot.

Open to dancers of all levels who are willing to battle their way to the Lindy Hop top. Competitors must register as a couple and pass a preliminary round danced in an All-Skate format (2 All-Skates + 1 ”spotlight” 16×8 of 2 couples at a time) in order to earn a spot in the finals to battle it out on the dance floor to live music by Gordon Webster. Judges will select the eight couples that will make the finals. Matchups in the final round will be determined by draw and these dancers will battle it out two couples at a time until only two couples remain. After each battle, the judge will point to the couple they feel deserves to move on. The final top two couple battle will be crowd judged. Finals will be danced to live music by Gordon Webster. The winners will be declared as the Swing Riot Warriors.

Short Showcase

Compétition ouverte à tous les niveaux de danseurs. Les lindyhoppers devront performer un chorégraphie originale de 30 à 60 secondes en couple ou en solo (pas d’équipe). Les danseurs sont libres de choisir s’ils veulent ou non inclure des acrobaties à leur routine. Une musique de type Big Band Swing, Hot Jazz/Dixieland/New Orleans ou Gypsy Jazz/Jazz Manouche doit être utilisée pour participer au “challenge”. Les danseurs seront jugés sur leur créativité, leur technique et leur présentation. La musique doit être envoyé d’avance aux organisateurs à info@montrealswingriot.com

Open to dancers of all levels. Competitors will perform an original choreography lasting between 30 and 60 seconds either as couple or solo (no teams). Airsteps are permitted, but not required. Competitors will use recorded music from one of the following types: Big Band Swing, Hot Jazz/Dixieland/New Orleans or Gypsy Jazz/ Jazz Manouche. Dancers will be judge for their creativity, technique and presentation. Dancers are required to submit their music in advance to info@montrealswingriot.com

Solo Jazz

Compétition ouverte à tous les niveaux de danseurs. Les compétiteurs s’inscrivent individuellement à la compétition. Ils seront invités à danser sur les différentes sortes de musique choisies par le DJ et ainsi sortir leur vocabulaire Jazz afin de danser sur différents styles musicaux (Charleston, Blues, trad jazz, etc,). Il y aura un “round” préliminaire de type ‘’All Skate’’ avec de courts ‘’spotlights’’. Les juges décideront quels danseurs se rendra en final. Lors de la finale, les danseurs seront jumelés de manière aléatoire afin de former une équipe. Un battle entre les équipes déterminera les gagnants de cette division. Sueur et euphorie assuré ! La finale sera jugée par la foule.

Open to dancers of all levels. Dancers are required to dance on various DJ’d music that will be suitable for solo vernacular jazz dances such as Jazz, Charleston, Blues, Big Apple, Black Bottom, Shim Sham and more. The preliminary round will feature all-skates and short spotlights. Judges will determine a number of finalists. During the finals, dancers will be matched randomly with a partner to form teams of two (duos), and teams will battle it out to crown a winner. The final is crowd judged.

Jack and Jill

Compétition ouverte à tous les niveaux de danseurs. Ceux-ci doivent s’inscrire en tant que “lead” ou “follow” dans l’une des catégories proposées “Open” ou “Avancée”. Une étape préliminaire par catégorie permettra de sélectionner les couples qui passerons en finale. Pendant cette première étape, les lindyhoppers danseront sur 3 chansons avec 3 danseurs différents choisi de manière aléatoire. Lors de la finale, les danseurs seront jumeler de manière aléatoire à un partenaire qu’ils garderont tout au long de la compétitions. La musique Live du band accompagnera les danseurs. La finale de la division “open” sera faite sous un format 2 all-Skates et un spotlight d’une minute tandis que la finale ”avancée” sera sous forme de jam. Les finales seront jugées par la foule.

Open to dancers of all levels. Competitors must register as a lead or follow AND in either the “Open” or the “Advanced” category. During the preliminary round of each category, competitors will dance to three songs, and will be matched at random with a new partner each song. Finals of the Open division will be danced in a spotlight format (one minute per couple) between two all skate dances, to live music by our featured band. The finals of the Advanced division will be in jam format. Jack & Jill finals will be crowd judged.

All That Jazz

Compétition ouverte à tous les niveaux de danseurs. Les inscriptions en couple ou en solo sont permises. Tous danseront dans la même division. Plusieurs styles musicaux seront proposés aux compétiteurs (trad jazz, big band swing, old timey, bebop, boogie) qui devront tenter au maximum de s’adapter aux différents genre musicaux. Venez démontrer votre versatilité, vos connaissances par rapport l’histoire de la danse, ainsi que votre amour pour le jazz. Le ou les champions seront déterminés par des juges.

Open to dancers of all levels. You may register as an individual or a couple and will be judged in the same division. Dancers will show their versatility and ability to adapt to different styles of jazz music (New Orleans trad jazz, big band swing, old timey jazz, bebop, boogie woogie). Finalists and champions will be chosen by our panel of judges.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *